[아띵의따갈로그교실]기초 따갈로그 회화 싸움과 욕 5
작성일 12-09-12 10:06
페이지 정보
작성자 코리아포스… 조회 3,664회 댓글 10건본문
Papatayin kita! (너죽여 버리겠어!)
Papatayin kita! 말투:빠빠따이인 끼따! 의미:너 죽여 버리겠어!
※ 조금 강하게 싸움을 하고 싶다면 이렇게 하시면 됩니다.
상대가 바로 이 한마디에 진짜 무지 열 받을 것입니다.^^*
즉, 불난 집에 부채질하는 것 같은 느낌이 아닐까요..^^*
전화나 메일에서는 사용하지 않는 것이 현명합니다.
보면서 맞장 뜰 때나 사용하세요..^^*
Anak ng pating! (이 쓰레기! )
Anak ng pating! 말투:아낙 낭 빠띵! 의미:이 쓰레기!
※ Anak =아이
Pating =상어
직역하면 “상어의 새끼”입니다.
왜? “상어의 새끼”가 쓰레기라고 되는 것은 저도 잘 모르겠어요..^^*
아마도 “Putan ina mo!” 와 같은 정도의 파워 있는 욕일것 같아요..^^*
그러므로 실제 대화나 채팅에서는 삼가하는 것이 현명합니다.
Bahala ka sa buhay mo! (너의 인생이니까 너 맘대로 해라!)
Bahala ka sa buhay mo!
말투:바하라 까 사 부하이 모!
의미:너의 인생이니까 너 맘대로 해라!
※ 실제로 사용한다면 상대에게 상당한 데미지가 있습니다.
당신의 인생 속에서 나는 당신과 관계되고 싶지 않다!
이렇게 말하는 것 같은 뉘앙스가 됩니다!
그래서 싸움하고 있을 때에 이 말을 사용하는 것은 바로 쫑 낼 수 있는 비법입니다.
Siya ang nagnakaw! (저 녀석이 훔쳤습니다!)
Siya ang nagnakaw!
말투:시야 앙 낙나까우!
의미:저 녀석이 훔쳤습니다!
이번 따갈로그어 문장은 범죄 발생 현장에서 주위 있는 절도범을 알리기 위해 외칠 때나 경찰서에서 여러 명의 사람들 중에서 범인을 지목할 때 사용합니다.
이른바 대질을 할 때에 필요한 따갈로그어 문장이 됩니다.
Wala akong kasalanan! (나는 관계없습니다!)
Wala akong kasalanan!
말투:왈라 아꽁 까사라난!
의미:나는 관계없습니다!
범죄 현장에 있었거나 어떤 좋지 않는 일에 대하여 혐의를 받을 때에 사용합니다.
사고에 말려들었을 때에 사용하므로 알고 계시는 것이 좋습니다.
Nasusuya ako sa iyo. (너는 진절머리 난다.)
Nasusuya ako sa iyo.
말투:나수수야 아꼬 사 이요.
의미: 너는 진절머리 난다.
필리피나가 국제전화나 텍스트에 전화 좀 걸어죠!~~
또는 형제나 부모가 급하게 사고가 생겨서, 도둑맞아서 돈이 필요해……. [ 진짜인지 의심될 때에.. ]
한두 번도 아니고 내가 은행인지 아나 봐요?
또는, 술 마실 때 파트너가 갑자기 일어나서 딴 손님에게 가 버릴 때. 허걱 ㅜ.ㅜ;; 흐미 열 받아.~~
이럴 때 이 문장이 입에서 나올 수 있습니다. ^^*
Papatayin kita! 말투:빠빠따이인 끼따! 의미:너 죽여 버리겠어!
※ 조금 강하게 싸움을 하고 싶다면 이렇게 하시면 됩니다.
상대가 바로 이 한마디에 진짜 무지 열 받을 것입니다.^^*
즉, 불난 집에 부채질하는 것 같은 느낌이 아닐까요..^^*
전화나 메일에서는 사용하지 않는 것이 현명합니다.
보면서 맞장 뜰 때나 사용하세요..^^*
Anak ng pating! (이 쓰레기! )
Anak ng pating! 말투:아낙 낭 빠띵! 의미:이 쓰레기!
※ Anak =아이
Pating =상어
직역하면 “상어의 새끼”입니다.
왜? “상어의 새끼”가 쓰레기라고 되는 것은 저도 잘 모르겠어요..^^*
아마도 “Putan ina mo!” 와 같은 정도의 파워 있는 욕일것 같아요..^^*
그러므로 실제 대화나 채팅에서는 삼가하는 것이 현명합니다.
Bahala ka sa buhay mo! (너의 인생이니까 너 맘대로 해라!)
Bahala ka sa buhay mo!
말투:바하라 까 사 부하이 모!
의미:너의 인생이니까 너 맘대로 해라!
※ 실제로 사용한다면 상대에게 상당한 데미지가 있습니다.
당신의 인생 속에서 나는 당신과 관계되고 싶지 않다!
이렇게 말하는 것 같은 뉘앙스가 됩니다!
그래서 싸움하고 있을 때에 이 말을 사용하는 것은 바로 쫑 낼 수 있는 비법입니다.
Siya ang nagnakaw! (저 녀석이 훔쳤습니다!)
Siya ang nagnakaw!
말투:시야 앙 낙나까우!
의미:저 녀석이 훔쳤습니다!
이번 따갈로그어 문장은 범죄 발생 현장에서 주위 있는 절도범을 알리기 위해 외칠 때나 경찰서에서 여러 명의 사람들 중에서 범인을 지목할 때 사용합니다.
이른바 대질을 할 때에 필요한 따갈로그어 문장이 됩니다.
Wala akong kasalanan! (나는 관계없습니다!)
Wala akong kasalanan!
말투:왈라 아꽁 까사라난!
의미:나는 관계없습니다!
범죄 현장에 있었거나 어떤 좋지 않는 일에 대하여 혐의를 받을 때에 사용합니다.
사고에 말려들었을 때에 사용하므로 알고 계시는 것이 좋습니다.
Nasusuya ako sa iyo. (너는 진절머리 난다.)
Nasusuya ako sa iyo.
말투:나수수야 아꼬 사 이요.
의미: 너는 진절머리 난다.
필리피나가 국제전화나 텍스트에 전화 좀 걸어죠!~~
또는 형제나 부모가 급하게 사고가 생겨서, 도둑맞아서 돈이 필요해……. [ 진짜인지 의심될 때에.. ]
한두 번도 아니고 내가 은행인지 아나 봐요?
또는, 술 마실 때 파트너가 갑자기 일어나서 딴 손님에게 가 버릴 때. 허걱 ㅜ.ㅜ;; 흐미 열 받아.~~
이럴 때 이 문장이 입에서 나올 수 있습니다. ^^*