실전편- 술취한 영어
작성일 12-05-04 11:40
페이지 정보
작성자![14](https://ftp.magandatour.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
방필시 빠질수 없는 것중에 하나가 술이겠죠. 술 좋아 하는 회원분들도 많이 계시고..^^..이번에는 2-3회에 걸쳐 술에 관련된 영어들을 알아 볼까 합니다.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
술 마시러 갈까?
Shall we go for a drink?(쉘 위 거우 훠어 쥬링ㅋ?= ㅋ은 크 발음을 아주 약하게 합니다.)
Drink는 쥬링크, 드링크 둘다 발음해도 됩니다. 예를 들면,Dress(쥬레스,드레스), truck(트럭,츄럭) 등등
술 마시러 가자!
Let's go for a drink./Let's go have a drink. (렛츠 거우 후어러 쥬링ㅋ/렛츠 거우 해버 쥬링ㅋ)
여기가 내 단골집이야.
Here is my hangout. (히얼즈 마이 행아웃.)
내가 여기 단골이야.
I'm a regular here.(아이머 레귤러 히얼)
건배 하자!
Let's toast/Let's make a toast.(렛츠 터우스트/렛츠 메잌어 터우스트)
위하여!
Cheers!/Here's to you/To your health./To life. (취어얼스/히얼스 투유/투 열 헬쓰/투 라잎)
주의 하실 점은 for라는 전치사가 아닌 To 라는 전치사를 사용해야 한다는 겁니다. 우리말대로 해석해서’위하여”로 for를 쓰는데 한국인이 가장 많이 틀리는 부분입니다.
부어라 마시자!
Let's get drunk./Party down!/Party hearty/Party hardy.(렛츠 겟 쥬렁크/파리 다운/파리 허얼티/파리 하디)
원샷!
Bottoms up./Drink up.(바람스 업/쥬링크 업)
술기운이 도네.
I catch some buzz.(아이 케취 썸 버즈)
마시고 죽자!
Let's drink all the way./Let's go all the way. (레츠 쥬링크 얼더웨이/렛츠 거우 얼더 웨이)
마실만큼 마셨자나.
You had enough drinks already.(유 헤드 이넢 쥬링스 얼레디)
간에 기별도 안가.
That was a drop in the bucket./That was a drop in the ocean.
(댓 워저 드럽 인더 버킷/댓 워저 드럽 인디 어우션)
폭탄주 먹을래?
You drink A-bombs,right? (유 드링크 에이 밤스,라잇?)
A-bombs: Automic bombs의 약자로 ‘원자탄’을 말합니다.
2차 가자!
Let's go for another round!/Let's move another scenery.(렛츠 거우 언아덜 라운드/렛츠 무브 언아덜 씨녀리)
여기 소주 두병이요.
Two bottles of So Ju here,please.(투 바틀스 어브 소주 히얼, 플리즈)
취했어.
I'm drunken./I'm buzzed.(아임 드렁큰/아임 버즈드)
그룹 중 드렁큰 타이거(술취한 호랭이)가 있죠 ㅋㅋ?
나이드니깐 술도 많이 못 먹겠어.
I can't drink like a fish any more as I grow old.( 아이 케~엔 드링ㅋ 라잌커 휘시 에니 몰 에즈 아이 그로우 올드)
한잔만 더해.
Just one more shot. (져스트 원 몰 샷)
맛이 갔어.
I got smashed./I got shit-faced./I'm trashed.(아이 갓 스매쉬트/아이 갓 쓋 훼이스드/아임 트레쉬트)
더이상 술마실 기분 아니야.
I'm not in the mood to have a drink any more.(아임 낫 인더 무터 해버 쥬링크 에니 머얼)
술 안깨 미치겠다.
I'm having a terrible hangover. (아임 해빙어 테러블리 행오우벌)
왜 그렇게 술을 많이 마셨냐?
Why did you have so much drink? (와이 디쥬 헤브 소우 머취 드링ㅋ?)
이렇게 술마시는거,니 건강에 도움이 안돼.
Drinking like this doesn't do any good to your health.(쥬링킹 라잌 디스 더즌 두 에니 긋 투 열 헬쓰)
술깨는 약 먹지 그래?
Why don't you take a hangover chaser?(와이 던츄 테잌커 행오우벌 체이설?)
해장술 한잔 할까?
Shall we drink an eye opener?(쉘 위 쥬링컨 아이 오프너?)
필림 끊겼어.
I got blacked out./I got passed out.(아이 갓 블랙트 아웃/아이 갓 페스드 아웃.)
나 술끊었어.
I'm on the wagon./I quit drinking.(아임 언더 웨건/아이 쿠윗 쥬링킹)
술 한방울도 못해.
I can't drink a drop even./I don't touch alcohol.(아이 케~엔 쥬링커 쥬럽 이븐/아이 던 터취 알코~올)
그럼 한 모금만.
Ok, Just a sip.(어케이. 져스터 십.)