유용한 표현들(A)
작성일 14-11-05 11:49
페이지 정보
작성자



본문
어젯밤 호텔서 에어컨을 너무 쒯더니
I'm aching in the joints.
(마디마디가 쑤신다)
I think my body aches all over.
(몸살 난듯 해)
나이 이야기 할때 한국 나이, 미국 나이 말하죠? 이때 한국 나이 설명하려면
Koreans add a year as soon as babies are born.
(한국사람들은 애기들이 태어나자 마자 1살을 주지-우리는 낳고 한살 먹어)
고기 잘 못먹는 사람들도 있죠?
Beef doesn't agree with me.
(난 소고기 못 먹어요)
바바애가 하루 만 페소 달라며 묻는다.
Am I asking for(you) too much?
(내가 너무 많이 달라고 하나요?-내 욕심이 과 한가요?)
내가 말하고 싶을때는
I think you are asking for (me) too much.
(너 너무 많이 달라고 한다)
바배애들은 잔소리 하면 이러죠.
She assumed to be deaf.
(그녀는 못 들은척 했다.)
막 못들은척하는 필리핀 택시 운전수들을 보고 소리지르며
Don't assume to be deaf!
(못들은 척 하지마!)