술취한 영어2-Let's hit the bar! (술 마시러 가자!)
작성일 12-05-07 18:18
페이지 정보
작성자![14](https://ftp.magandatour.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
미국애들도 우리와 마찬가지로 때리다(hit)으로 속어를 씁니다.
예를 들면, hit the books(책때리다, 즉 공부 한다), hit the road(길 때린다 즉, 길을 떠나다), hit the sack.(침낭을 때리다, 즉 잠자다) 등등.
Binge drinking(떡 되도록 마시기)하기 전 가벼운 말로써 분위기를 돋는 말들 입니다. 사람에 따라 술을 잘 마시는 사람 못 마시는 사람들이 있으니 상황에 따라 분위기를 이끌어 가야 합니다. 특히 일대일 상황에선 믿을게 나 밖에 없으니 열심히 공부하셔서 유용하게 쓰시기 바랍니다.
Shall we hit the booze?(우리 한잔 할까요?: 쉘위 힛 더 부우즈?)
Would you like a drink? (우리 한잔 할까요?:우쥬 라잌 ㅋ 쥬링ㅋ?)
(would you) Care for a drink? (우리 한잔 할까요?: 케얼 훠어러 쥬링ㅋ)
OK. Just a few drinks.(좋아요.조금만 마셔요.: 어케이, 져스터 휴 쥬링ㅋ스)
Do you like to drink?(술 하세요?: 두 유 라잌 투 쥬링ㅋ?)
Yes. On occasion.(네.가끔 마셔요. 예스. 언 어케이젼)
Social drinker라는 말이 있는데 이것은 사회 생활로 인해 술을 마시는 사람입니다. regular drinker는 좀 빈번히 마시는 사람들 입니다.
How about a nightcap in my room?(내방에서 나이트 캡 한잔 어때요?: 하우 어바터 나잇캡 인 마이 룸?)
작업 멘트의 정석이죠. nightcap은 잠자기 전에 마시는 술을 말합니다. 파장시 날리는 맨틉니다. Yes 하면 from night till dawn(밤부터 새벽까지) 말 달리는 거죠..^^..
Let’s go to the bar and have a few brews.(바에가서 맥주 몇캔 마시죠:렛츠 거우 투 더 바 앤 해버 휴 브루즈)
I’ll stand you a drink.(내가 한잔 살께요.: 아윌 스탠져 쥬링 ㅋ)
다른 말로는 'I'll buy you a drink'이건 좀 직설 적인 표현 입니다. 'I'll treat you to a drink.'로도 쓸수 있죠.
Come along! I’ll pop for a drink.(같이 가시죠. 내가 한잔 쏠께요.: 컴 어롱! 아을 팝 훠어러 쥬링ㅋ)
I could use a cold beer.(시원한 맥주 한잔 마시면 원이 없겠다.:아니 쿠드 유져 콜ㄷ 비어. )
Could use: ~이 있으면 딱 좋겠다, ~생각이 간절하다.
I don’t dink at all.(술을 전혀 못해요.: 아니 던 쥬링 ㅋ 엣 올)
Even a nip of aclcohol makes me lose my senses.(난 밀밭에만 가도 취해요.: 이븐 어 닙 어브 알코올 메잌스 미 루즈 마이 센시즈)
I swore off drinking.(나 술끊기도 했어: 아니 스월 어프 쥬링킹)
You can’t beat drinking for diversion.(기분 전환을 위해 마시는 것이 최고죠.: 유 케엔 빗 쥬링킹 훠어 디비젼))
There’s nothing like a cold beer on a hot day like this.(이렇게 더운 날엔 시원한 맥주 만한게 없죠.: 데얼스 나띵 라잌 커 콜드 비어 어너 핫 데이 라잌 디스)